雅各书 3:9
Therewith bless we God, even the Father; and therewith curse we men, which are made after the similitude of God.
Context
This verse from 雅各书 Chapter 3 connects to 10 cross-references. 舌头虽然是小小的肢体,却能夸大。它是不止息的恶物,满了害死人的毒气,用它颂赞主,也用它咒骂照着神形象被造的人。谁是智慧人呢?要用善行表明出来,用温柔行事。属地的智慧是属鬼的;从上头来的智慧是清洁、和平、温良的,满有怜悯。
其他译本
Therewith bless we the Lord and Father; and therewith curse we men, who are made after the likeness of God:
with it we do bless the God and Father, and with it we do curse the men made according to the similitude of God;
With it we give praise to our Lord and Father; and with it we put a curse on men who are made in God's image.
交叉参考
Wherefore the Lord said, Forasmuch as this people draw near me with their mouth, and with their lips do honour …
Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, which according to his abundant mercy hath begotten us …
And David said to all the congregation, Now bless the Lord your God. And all the congregation blessed the Lord …
Wherefore David blessed the Lord before all the congregation: and David said, Blessed be thou, Lord God of Israel our …
And they went out into the fields, and gathered their vineyards, and trode the grapes, and made merry, and went …
For oftentimes also thine own heart knoweth that thou thyself likewise hast cursed others.
Then began he to curse and to swear, saying, I know not the man. And immediately the cock crew.
But I say unto you, Love your enemies, bless them that curse you, do good to them that hate you, …
For a man indeed ought not to cover his head, forasmuch as he is the image and glory of God: …
Therefore did my heart rejoice, and my tongue was glad; moreover also my flesh shall rest in hope: