耶利米书 51:24
And I will render unto Babylon and to all the inhabitants of Chaldea all their evil that they have done in Zion in your sight, saith the Lord.
Context
This verse from 耶利米书 Chapter 51 connects to 10 cross-references. 以色列人不完全驱逐各地的迦南人,在各地安居。一代人去世之后,兴起一代不认识神的人,他们去拜巴力和亚斯他录,神的怒气向他们发作。
其他译本
And I will render unto Babylon and to all the inhabitants of Chaldea all their evil that they have done in Zion in your sight, saith Jehovah.
And I have recompensed to Babylon, And to all inhabitants of Chaldea, All the evil that they have done in Zion, Before your eyes--an affirmation of Jehovah.
And I will give to Babylon, and to all the people of Chaldaea, their reward for all the evil they have done in Zion before your eyes, says the Lord.
交叉参考
O daughter of Babylon, who art to be destroyed; happy shall he be, that rewardeth thee as thou hast served …
Happy shall he be, that taketh and dasheth thy little ones against the stones.
I was wroth with my people, I have polluted mine inheritance, and given them into thine hand: thou didst shew …
But these two things shall come to thee in a moment in one day, the loss of children, and widowhood: …
Thus saith thy Lord the Lord, and thy God that pleadeth the cause of his people, Behold, I have taken …
But I will put it into the hand of them that afflict thee; which have said to thy soul, Bow …
To proclaim the acceptable year of the Lord, and the day of vengeance of our God; to comfort all that …
Who is this that cometh from Edom, with dyed garments from Bozrah? this that is glorious in his apparel, travelling …
For the day of vengeance is in mine heart, and the year of my redeemed is come.
A voice of noise from the city, a voice from the temple, a voice of the Lord that rendereth recompence …