约伯记 10:20
Are not my days few? cease then, and let me alone, that I may take comfort a little,
Context
This verse from 约伯记 Chapter 10 connects to 10 cross-references. 末底改得知灭绝令,披麻戴孝哀哭;以斯帖通过太监传话了解情况,末底改力劝以斯帖去见国王求情,提醒她「焉知你得了王后的位分,不是为现今的机会吗」;以斯帖请末底改为她禁食三天,然后她不顾律例去见国王,若死就死。
其他译本
Are not my days few? cease then, And let me alone, that I may take comfort a little,
Are not my days few? Cease then, and put from me, And I brighten up a little,
Are not the days of my life small in number? Let your eyes be turned away from me, so that I may have a little pleasure,
交叉参考
Man that is born of a woman is of few days, and full of trouble.
Withdraw thine hand far from me: and let not thy dread make me afraid.
They are passed away as the swift ships: as the eagle that hasteth to the prey.
Now my days are swifter than a post: they flee away, they see no good.
(For we are but of yesterday, and know nothing, because our days upon earth are a shadow:)
And why dost thou not pardon my transgression, and take away mine iniquity? for now shall I sleep in the …
I loathe it; I would not live alway: let me alone; for my days are vanity.
O remember that my life is wind: mine eye shall no more see good.
My days are swifter than a weaver’s shuttle, and are spent without hope.
For the wind passeth over it, and it is gone; and the place thereof shall know it no more.