约伯记 8:9
(For we are but of yesterday, and know nothing, because our days upon earth are a shadow:)
Context
This verse from 约伯记 Chapter 8 connects to 8 cross-references. 国王在全国广寻美女替代瓦实提;犹大少女以斯帖在表哥末底改的监督下,经过十二个月的美容准备,进见国王,国王爱她超过一切,立她为王后,末底改因此在宫廷任职。
其他译本
(For we are but of yesterday, and know nothing, Because our days upon earth are a shadow);
(For of yesterday we <FI>are<Fi> , and we know not, For a shadow <FI>are<Fi> our days on earth.)
(For we are but of yesterday, and have no knowledge, because our days on earth are gone like a shade:)
交叉参考
For we are strangers before thee, and sojourners, as were all our fathers: our days on the earth are as …
My days are swifter than a weaver’s shuttle, and are spent without hope.
He cometh forth like a flower, and is cut down: he fleeth also as a shadow, and continueth not.
Behold, thou hast made my days as an handbreadth; and mine age is as nothing before thee: verily every man …
For a thousand years in thy sight are but as yesterday when it is past, and as a watch in …
My days are like a shadow that declineth; and I am withered like grass.
Man is like to vanity: his days are as a shadow that passeth away.
And Jacob said unto Pharaoh, The days of the years of my pilgrimage are an hundred and thirty years: few …