约伯记 18:20
They that come after him shall be astonied at his day, as they that went before were affrighted.
Context
This verse from 约伯记 Chapter 18 connects to 10 cross-references. 撒但再次在神面前指控约伯,要求神亲自击打他的身体;神允许撒但,约伯从脚掌到头顶长满毒疮,坐在灰烬中用瓦片刮自己。他妻子劝他咒诅神而死,约伯拒绝,说「我们从神手里得福,难道不也受祸吗」,三个朋友来吊慰,见他极其痛苦,七天七夜陪伴不语。
其他译本
They that come after shall be astonished at his day, As they that went before were affrighted.
At this day westerns have been astonished And easterns have taken fright.
At his fate those of the west are shocked, and those of the east are overcome with fear.
交叉参考
Slay all her bullocks; let them go down to the slaughter: woe unto them! for their day is come, the …
To make their land desolate, and a perpetual hissing; every one that passeth thereby shall be astonished, and wag his …
For the day of the Lord is near upon all the heathen: as thou hast done, it shall be done …
In the day that thou stoodest on the other side, in the day that the strangers carried away captive his …
And shall lay thee even with the ground, and thy children within thee; and they shall not leave in thee …
Saying, If thou hadst known, even thou, at least in this thy day, the things which belong unto thy peace! …
All my inward friends abhorred me: and they whom I loved are turned against me.
He hath put my brethren far from me, and mine acquaintance are verily estranged from me.
So they sat down with him upon the ground seven days and seven nights, and none spake a word unto …
And when they lifted up their eyes afar off, and knew him not, they lifted up their voice, and wept; …