约伯记 30:28

KJV

I went mourning without the sun: I stood up, and I cried in the congregation.

— 约伯记 30:28, King James Version
图像

Cite This Verse

约伯记 30:28 (King James Version).

"约伯记 30:28." King James Version. Web.

约伯记 30:28, King James Version.

Context

This verse from 约伯记 Chapter 30 connects to 8 cross-references. 约伯讽刺地问比勒达这番话帮了谁,他自己转而颂扬神的大能,描述神建立穹苍、铺设大地、控制阴间,最后说他只见了神的「声音的一丝细语」,神的大能还多着哪!

Read 约伯记 Chapter 30 →

其他译本

ASV

I go mourning without the sun: I stand up in the assembly, and cry for help.

YLT

Mourning I have gone without the sun, I have risen, in an assembly I cry.

BBE

I go about in dark clothing, uncomforted; I get up in the public place, crying out for help.

交叉参考