约伯记 6:27
Yea, ye overwhelm the fatherless, and ye dig a pit for your friend.
Context
This verse from 约伯记 Chapter 6 connects to 10 cross-references. 尼希米因看见百姓不守安息日——在安息日担担、做买卖——大为不满,命令在安息日前关闭城门,不许商人在城外过夜,以确保安息日的圣洁,并斥责众首领的疏失。他又警告通婚外邦者,赶走一个嫁给撒玛利亚人的祭司之子,恳求神记念他的功劳。
其他译本
Yea, ye would castlotsupon the fatherless, And make merchandise of your friend.
Anger on the fatherless ye cause to fall, And are strange to your friend.
Truly, you are such as would give up the child of a dead man to his creditors, and would make a profit out of your friend.
交叉参考
Let a cry be heard from their houses, when thou shalt bring a troop suddenly upon them: for they have …
Shall evil be recompensed for good? for they have digged a pit for my soul. Remember that I stood before …
And they have cast lots for my people; and have given a boy for an harlot, and sold a girl …
If I have lifted up my hand against the fatherless, when I saw my help in the gate:
Or have eaten my morsel myself alone, and the fatherless hath not eaten thereof;
Because I delivered the poor that cried, and the fatherless, and him that had none to help him.
They pluck the fatherless from the breast, and take a pledge of the poor.
They drive away the ass of the fatherless, they take the widow’s ox for a pledge.
Thou hast sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
In thee have they set light by father and mother: in the midst of thee have they dealt by oppression …