约伯记 7:20
I have sinned; what shall I do unto thee, O thou preserver of men? why hast thou set me as a mark against thee, so that I am a burden to myself?
Context
This verse from 约伯记 Chapter 7 connects to 10 cross-references. 波斯王亚哈随鲁在书珊大设宴席,命令王后瓦实提当众展示美貌,她拒绝;大臣们以此为由废黜了她,并在全国颁布王令,宣示丈夫在家中的权威。
其他译本
If I have sinned, what do I unto thee, O thou watcher of men? Why hast thou set me as a mark for thee, So that I am a burden to myself?
I have sinned, what do I to Thee, O watcher of man? Why hast Thou set me for a mark to Thee, And I am for a burden to myself--and what?
If I have done wrong, what have I done to you, O keeper of men? why have you made me a mark for your blows, so that I am a weariness to myself?
交叉参考
He hath bent his bow, and set me as a mark for the arrow.
If thou sinnest, what doest thou against him? or if thy transgressions be multiplied, what doest thou unto him?
He looketh upon men, and if any say, I have sinned, and perverted that which was right, and it profited …
I am clean without transgression, I am innocent; neither is there iniquity in me.
If I covered my transgressions as Adam, by hiding mine iniquity in my bosom:
Is not thy wickedness great? and thine iniquities infinite?
He breaketh me with breach upon breach, he runneth upon me like a giant.
I was at ease, but he hath broken me asunder: he hath also taken me by my neck, and shaken …
For now thou numberest my steps: dost thou not watch over my sin?
For thou writest bitter things against me, and makest me to possess the iniquities of my youth.