约翰福音 11:21
Then said Martha unto Jesus, Lord, if thou hadst been here, my brother had not died.
Context
This verse from 约翰福音 Chapter 11 connects to 10 cross-references. 罗马书12-13:活祭:「所以弟兄们,我以神的慈悲劝你们,将身体献上,当作活祭,是圣洁的,是神所喜悦的。」各人按所赐的恩赐使用;不要以恶报恶;「不要被恶所胜,反要以善胜恶。」服在掌权者之下;「爱人如己,爱是律法的总结。」
其他译本
Martha therefore said unto Jesus, Lord, if thou hadst been here, my brother had not died.
Martha, therefore, said unto Jesus, `Sir, if thou hadst been here, my brother had not died;
Then Martha said to Jesus, Lord, if you had been here my brother would not be dead.
交叉参考
While he spake these things unto them, behold, there came a certain ruler, and worshipped him, saying, My daughter is …
And her spirit came again, and she arose straightway: and he commanded to give her meat.
While he yet spake, there cometh one from the ruler of the synagogue’s house, saying to him, Thy daughter is …
And he that was dead sat up, and began to speak. And he delivered him to his mother.
And when the Lord saw her, he had compassion on her, and said unto her, Weep not.
And they that were sent, returning to the house, found the servant whole that had been sick.
Then Jesus went with them. And when he was now not far from the house, the centurion sent friends to …
Yea, they turned back and tempted God, and limited the Holy One of Israel.
Yea, they spake against God; they said, Can God furnish a table in the wilderness?
And she said unto Elijah, What have I to do with thee, O thou man of God? art thou come …