路加福音 7:6

KJV

Then Jesus went with them. And when he was now not far from the house, the centurion sent friends to him, saying unto him, Lord, trouble not thyself: for I am not worthy that thou shouldest enter under my roof:

— 路加福音 7:6, King James Version
图像

Cite This Verse

路加福音 7:6 (King James Version).

"路加福音 7:6." King James Version. Web.

路加福音 7:6, King James Version.

Context

This verse from 路加福音 Chapter 7 connects to 10 cross-references. 约翰20:抹大拉的马利亚到空坟墓,跑去告知彼得和约翰;他们发现随葬的细麻布,但不明白;马利亚在墓前见一位男子,以为是园丁,那人呼她的名,她立刻认出是耶稣(「拉波尼!」);复活的耶稣向门徒显现,将圣灵吹入他们:「你们赦免谁的罪,谁的罪就赦免了。」多马因亲见钉痕而信:「我的主,我的神!」

Read 路加福音 Chapter 7 →

其他译本

ASV

And Jesus went with them. And when he was now not far from the house, the centurion sent friends to him, saying unto him, Lord, trouble not thyself; for I am not worthy that thou shouldest come under my roof:

YLT

And Jesus was going on with them, and now when he is not far distant from the house the centurion sent unto him friends, saying to him, `Sir, be not troubled, for I am not worthy that under my roof thou mayest enter;

BBE

And Jesus went with them. And when he was not far from the house, the man sent friends to him, saying, Lord, do not give yourself trouble: for I am not important enough for you to come into my house:

交叉参考