约翰福音 5:3
In these lay a great multitude of impotent folk, of blind, halt, withered, waiting for the moving of the water.
Context
This verse from 约翰福音 Chapter 5 connects to 10 cross-references. 罗马书1:保罗渴望前往罗马;福音「是神的大能,要救一切相信的人」;异教世界的道德败坏——他们虽然认识神,却不荣耀他,反变得愚昧,拜偶像,陷入各样堕落,包括同性恋行为;「他们知道神判定行这样事的人是当死的,然而他们不但自己去行,还喜欢别人去行。」
其他译本
In these lay a multitude of them that were sick, blind, halt, withered.
in these were lying a great multitude of the ailing, blind, lame, withered, waiting for the moving of the water,
In these doorways there were a great number of people with different diseases: some unable to see, some without the power of walking, some with wasted bodies.
交叉参考
It is good that a man should both hope and quietly wait for the salvation of the Lord.
And he entered again into the synagogue; and there was a man there which had a withered hand.
And he saith unto them, Is it lawful to do good on the sabbath days, or to do evil? to …
And great multitudes came unto him, having with them those that were lame, blind, dumb, maimed, and many others, and …
Then Jesus answering said unto them, Go your way, and tell John what things ye have seen and heard; how …
Be patient therefore, brethren, unto the coming of the Lord. Behold, the husbandman waiteth for the precious fruit of the …
Blessed is the man that heareth me, watching daily at my gates, waiting at the posts of my doors.
And it came to pass, when king Jeroboam heard the saying of the man of God, which had cried against …
Woe to the idol shepherd that leaveth the flock! the sword shall be upon his arm, and upon his right …
But if we hope for that we see not, then do we with patience wait for it.