约翰福音 6:22

KJV

The day following, when the people which stood on the other side of the sea saw that there was none other boat there, save that one whereinto his disciples were entered, and that Jesus went not with his disciples into the boat, but that his disciples were gone away alone;

— 约翰福音 6:22, King James Version
图像

Cite This Verse

约翰福音 6:22 (King James Version).

"约翰福音 6:22." King James Version. Web.

约翰福音 6:22, King James Version.

Context

This verse from 约翰福音 Chapter 6 connects to 5 cross-references. 罗马书2-3:凭律法审判,并不能使人称义;「在神面前,不是听律法的为义,乃是行律法的称义。」「没有义人,连一个也没有。」律法的功能是使人知道自己的罪状;但如今在律法以外,神的义已经显明出来:「人称义是因着信,不在乎遵行律法。」

Read 约翰福音 Chapter 6 →

其他译本

ASV

On the morrow the multitude that stood on the other side of the sea saw that there was no other boat there, save one, and that Jesus entered not with his disciples into the boat, but that his disciples went away alone

YLT

On the morrow, the multitude that was standing on the other side of the sea, having seen that there was no other little boat there except one--that into which his disciples entered--and that Jesus went not in with his disciples into the little boat, but his disciples went away alone,

BBE

The day after, the people who were on the other side of the sea saw that only one small boat had been there, that Jesus had not gone in that boat with the disciples, but that the disciples had gone away by themselves.

交叉参考