约翰福音 6:2
And a great multitude followed him, because they saw his miracles which he did on them that were diseased.
Context
This verse from 约翰福音 Chapter 6 connects to 10 cross-references. 罗马书2-3:凭律法审判,并不能使人称义;「在神面前,不是听律法的为义,乃是行律法的称义。」「没有义人,连一个也没有。」律法的功能是使人知道自己的罪状;但如今在律法以外,神的义已经显明出来:「人称义是因着信,不在乎遵行律法。」
其他译本
And a great multitude followed him, because they beheld the signs which he did on them that were sick.
and there was following him a great multitude, because they were seeing his signs that he was doing on the ailing;
And a great number of people went after him because they saw the signs which he did on those who were ill.
交叉参考
And the people saw them departing, and many knew him, and ran afoot thither out of all cities, and outwent …
And his fame went throughout all Syria: and they brought unto him all sick people that were taken with divers …
And there followed him great multitudes of people from Galilee, and from Decapolis, and from Jerusalem, and from Judea, and …
When he was come down from the mountain, great multitudes followed him.
But when Jesus knew it, he withdrew himself from thence: and great multitudes followed him, and he healed them all;
And great multitudes were gathered together unto him, so that he went into a ship, and sat; and the whole …
And Jesus went forth, and saw a great multitude, and was moved with compassion toward them, and he healed their …
And great multitudes came unto him, having with them those that were lame, blind, dumb, maimed, and many others, and …
Insomuch that the multitude wondered, when they saw the dumb to speak, the maimed to be whole, the lame to …
This beginning of miracles did Jesus in Cana of Galilee, and manifested forth his glory; and his disciples believed on …