约翰福音 6:5
When Jesus then lifted up his eyes, and saw a great company come unto him, he saith unto Philip, Whence shall we buy bread, that these may eat?
Context
This verse from 约翰福音 Chapter 6 connects to 10 cross-references. 罗马书2-3:凭律法审判,并不能使人称义;「在神面前,不是听律法的为义,乃是行律法的称义。」「没有义人,连一个也没有。」律法的功能是使人知道自己的罪状;但如今在律法以外,神的义已经显明出来:「人称义是因着信,不在乎遵行律法。」
其他译本
Jesus therefore lifting up his eyes, and seeing that a great multitude cometh unto him, saith unto Philip, Whence are we to buy bread, that these may eat?
Jesus then having lifted up <FI>his<Fi> eyes and having seen that a great multitude doth come to him, saith unto Philip, `Whence shall we buy loaves, that these may eat?' --
Lifting up his eyes, Jesus saw a great number of people coming to where he was, and he said to Philip, Where may we get bread for all these people?
交叉参考
And Jesus, when he came out, saw much people, and was moved with compassion toward them, because they were as …
And when the day was now far spent, his disciples came unto him, and said, This is a desert place, …
I have compassion on the multitude, because they have now been with me three days, and have nothing to eat:
And his disciples answered him, From whence can a man satisfy these men with bread here in the wilderness?
And Jesus went forth, and saw a great multitude, and was moved with compassion toward them, and he healed their …
And when it was evening, his disciples came to him, saying, This is a desert place, and the time is …
And his disciples say unto him, Whence should we have so much bread in the wilderness, as to fill so …
And when the day began to wear away, then came the twelve, and said unto him, Send the multitude away, …
But he said unto them, Give ye them to eat. And they said, We have no more but five loaves …
The day following Jesus would go forth into Galilee, and findeth Philip, and saith unto him, Follow me.