约翰福音 7:13
Howbeit no man spake openly of him for fear of the Jews.
Context
This verse from 约翰福音 Chapter 7 connects to 10 cross-references. 因信称义(罗马书4):亚伯拉罕因信得称义,在受割礼之前;大卫也宣告因信得蒙赦免的人有福了;神的应许是给「信的人」,不受律法约束;与神和好(罗马书5):因着主耶稣基督,我们得与神和好;亚当使死亡进入世界,基督的恩赐超过了亚当的过犯。
其他译本
Yet no man spake openly of him for fear of the Jews.
no one, however, was speaking freely about him, through fear of the Jews.
But no man said anything about him openly for fear of the Jews.
交叉参考
I know thy works, and where thou dwellest, even where Satan’s seat is: and thou holdest fast my name, and …
For before that certain came from James, he did eat with the Gentiles: but when they were come, he withdrew …
And the other Jews dissembled likewise with him; insomuch that Barnabas also was carried away with their dissimulation.
Wherein I suffer trouble, as an evil doer, even unto bonds; but the word of God is not bound.
If we believe not, yet he abideth faithful: he cannot deny himself.
The fear of man bringeth a snare: but whoso putteth his trust in the Lord shall be safe.
The same came to Jesus by night, and said unto him, Rabbi, we know that thou art a teacher come …
These words spake his parents, because they feared the Jews: for the Jews had agreed already, that if any man …
They answered and said unto him, Thou wast altogether born in sins, and dost thou teach us? And they cast …
Nevertheless among the chief rulers also many believed on him; but because of the Pharisees they did not confess him, …