约翰福音 8:22
Then said the Jews, Will he kill himself? because he saith, Whither I go, ye cannot come.
Context
This verse from 约翰福音 Chapter 8 connects to 10 cross-references. 罗马书6-7:当怎样对待罪?「我们在罪上死了的人,岂可仍在罪中活着呢?」要将自己献给义;他哀叹内心的挣扎:「我所愿意的善,我反不做;我所不愿意的恶,我倒去做。我真是苦啊!谁能救我脱离这取死的身体呢?感谢神,靠着我们的主耶稣基督就能脱离了。」
其他译本
The Jews therefore said, Will he kill himself, that he saith, Whither I go, ye cannot come?
The Jews, therefore, said, `Will he kill himself, because he saith, Whither I go away, ye are not able to come?'
So the Jews said, Will he take his life? Is that why he says, Where I go it is not possible for you to come?
交叉参考
Let us go forth therefore unto him without the camp, bearing his reproach.
For consider him that endured such contradiction of sinners against himself, lest ye be wearied and faint in your minds.
Our soul is exceedingly filled with the scorning of those that are at ease, and with the contempt of the …
Let the lying lips be put to silence; which speak grievous things proudly and contemptuously against the righteous.
But I am a worm, and no man; a reproach of men, and despised of the people.
And many of them said, He hath a devil, and is mad; why hear ye him?
Then said the Jews unto him, Now we know that thou hast a devil. Abraham is dead, and the prophets; …
Then answered the Jews, and said unto him, Say we not well that thou art a Samaritan, and hast a …
Then said the Jews among themselves, Whither will he go, that we shall not find him? will he go unto …
The people answered and said, Thou hast a devil: who goeth about to kill thee?