约书亚记 3:7
And the Lord said unto Joshua, This day will I begin to magnify thee in the sight of all Israel, that they may know that, as I was with Moses, so I will be with thee.
Context
This verse from 约书亚记 Chapter 3 connects to 10 cross-references. The priests carrying the ark of the covenant enter the Jordan first; the moment their feet touch the water, the river stops flowing and piles up far upstream, and Israel crosses on dry ground. The miraculous crossing is presented as …
其他译本
And Jehovah said unto Joshua, This day will I begin to magnify thee in the sight of all Israel, that they may know that, as I was with Moses, so I will be with thee.
And Jehovah saith unto Joshua, `This day I begin to make thee great in the eyes of all Israel, so that they know that as I was with Moses I am with thee;
And the Lord said to Joshua, From now on I will give you glory in the eyes of all Israel, so that they may see that, as I was with Moses, so I will be with you.
交叉参考
And Solomon the son of David was strengthened in his kingdom, and the Lord his God was with him, and …
And the Lord magnified Solomon exceedingly in the sight of all Israel, and bestowed upon him such royal majesty as …
What is man, that thou shouldest magnify him? and that thou shouldest set thine heart upon him?
On that day the Lord magnified Joshua in the sight of all Israel; and they feared him, as they feared …
According as we hearkened unto Moses in all things, so will we hearken unto thee: only the Lord thy God …
There shall not any man be able to stand before thee all the days of thy life: as I was …
These words spake Jesus, and lifted up his eyes to heaven, and said, Father, the hour is come; glorify thy …
And that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
Wherefore God also hath highly exalted him, and given him a name which is above every name:
According to my earnest expectation and my hope, that in nothing I shall be ashamed, but that with all boldness, …