士师记 8:2

KJV

And he said unto them, What have I done now in comparison of you? Is not the gleaning of the grapes of Ephraim better than the vintage of Abi–ezer?

— 士师记 8:2, King James Version
图像

Cite This Verse

士师记 8:2 (King James Version).

"士师记 8:2." King James Version. Web.

士师记 8:2, King James Version.

Context

This verse from 士师记 Chapter 8 connects to 10 cross-references. 摩西的这首歌颂扬神的公义与伟大,追述以色列人的历史:神在旷野拣选扶持他们,他们却以拜偶像惹神发怒。神将用外邦人的刀剑惩处他们,但最终必为仆人伸冤,施行报复,赦免祂的子民。

Read 士师记 Chapter 8 →

其他译本

ASV

And he said unto them, What have I now done in comparison with you? Is not the gleaning of the grapes of Ephraim better than the vintage of Abiezer?

YLT

and he saith unto them, `What have I done now like you? are not the gleanings of Ephraim better than the harvest of Abi-Ezer?

BBE

And he said to them, What have I done in comparison with you? Is not that which Ephraim took up after the grape-cutting better than all the grapes which Abiezer got in from the grape-cutting?

交叉参考