耶利米哀歌 3:20
My soul hath them still in remembrance, and is humbled in me.
Context
This verse from 耶利米哀歌 Chapter 3 connects to 7 cross-references. 基甸的儿子亚比米勒用七十块银子雇来无赖流氓,在一块石头上杀死了他七十个兄弟,唯有最小的约坦逃脱。他用寓言诅咒亚比米勒的暴政;三年后亚比米勒在以比勒围城,一个女人用磨石砸他,他自杀身亡,以免被女人所杀的耻辱。
其他译本
My soul hath them still in remembrance, and is bowed down within me.
Remember well, and bow down doth my soul in me.
My soul still keeps the memory of them; and is bent down in me.
交叉参考
Even when I remember I am afraid, and trembling taketh hold on my flesh.
Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted in me? hope thou in God: for …
O my God, my soul is cast down within me: therefore will I remember thee from the land of Jordan, …
Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted within me? hope thou in God: for …
Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted within me? hope in God: for I …
For our soul is bowed down to the dust: our belly cleaveth unto the earth.
The Lord openeth the eyes of the blind: the Lord raiseth them that are bowed down: the Lord loveth the …