耶利米哀歌 3:46
All our enemies have opened their mouths against us.
Context
This verse from 耶利米哀歌 Chapter 3 connects to 10 cross-references. 基甸的儿子亚比米勒用七十块银子雇来无赖流氓,在一块石头上杀死了他七十个兄弟,唯有最小的约坦逃脱。他用寓言诅咒亚比米勒的暴政;三年后亚比米勒在以比勒围城,一个女人用磨石砸他,他自杀身亡,以免被女人所杀的耻辱。
其他译本
All our enemies have opened their mouth wide against us.
Opened against us their mouth have all our enemies.
The mouths of all our haters are open wide against us.
交叉参考
But against any of the children of Israel shall not a dog move his tongue, against man or beast: that …
And now am I their song, yea, I am their byword.
Because he hath loosed my cord, and afflicted me, they have also let loose the bridle before me.
But I am a worm, and no man; a reproach of men, and despised of the people.
He trusted on the Lord that he would deliver him: let him deliver him, seeing he delighted in him.
Thou makest us a reproach to our neighbours, a scorn and a derision to them that are round about us.
Thou makest us a byword among the heathen, a shaking of the head among the people.
We are become a reproach to our neighbours, a scorn and derision to them that are round about us.
Wherefore should the heathen say, Where is their God? let him be known among the heathen in our sight by …
All thine enemies have opened their mouth against thee: they hiss and gnash the teeth: they say, We have swallowed …