利未记 23:2
Speak unto the children of Israel, and say unto them, Concerning the feasts of the Lord, which ye shall proclaim to be holy convocations, even these are my feasts.
Context
This verse from 利未记 Chapter 23 connects to 10 cross-references. 神颁布赎罪日(大赦之日)礼仪:大祭司必须先为自己和全家献赎罪祭,再为会众献祭,将两只公山羊抽签——一只献给神,另一只(阿撒泻勒之羊)承担全会众的罪孽,被送进旷野。
其他译本
Speak unto the children of Israel, and say unto them, The set feasts of Jehovah, which ye shall proclaim to be holy convocations, even these are my set feasts.
`Speak unto the sons of Israel, and thou hast said unto them, Appointed seasons of Jehovah, which ye proclaim, holy convocations, <FI>are<Fi> these: they <FI>are<Fi> My appointed seasons:
Say to the children of Israel, These are the fixed feasts of the Lord, which you will keep for holy meetings: these are my feasts.
交叉参考
Look upon Zion, the city of our solemnities: thine eyes shall see Jerusalem a quiet habitation, a tabernacle that shall …
Your new moons and your appointed feasts my soul hateth: they are a trouble unto me; I am weary to …
Bring no more vain oblations; incense is an abomination unto me; the new moons and sabbaths, the calling of assemblies, …
The ways of Zion do mourn, because none come to the solemn feasts: all her gates are desolate: her priests …
Blow the trumpet in Zion, sanctify a fast, call a solemn assembly:
Sanctify ye a fast, call a solemn assembly, gather the elders and all the inhabitants of the land into the …
For I would that ye knew what great conflict I have for you, and for them at Laodicea, and for …
I will also cause all her mirth to cease, her feast days, her new moons, and her sabbaths, and all …
Behold upon the mountains the feet of him that bringeth good tidings, that publisheth peace! O Judah, keep thy solemn …
Blow up the trumpet in the new moon, in the time appointed, on our solemn feast day.