路加福音 1:25
Thus hath the Lord dealt with me in the days wherein he looked on me, to take away my reproach among men.
Context
This verse from 路加福音 Chapter 1 connects to 10 cross-references. 耶稣在最后的晚餐前为门徒洗脚:「我是你们的主,你们的夫子,尚且洗你们的脚,你们也当彼此洗脚。」他预告有人卖他;「一个新命令,彼此相爱,你们若有彼此相爱的心,众人因此就认出你们是我的门徒了。」
其他译本
Thus hath the Lord done unto me in the days wherein he looked upon me, to take away my reproach among men.
`Thus hath the Lord done to me, in days in which He looked upon <FI>me<Fi> , to take away my reproach among men.'
The Lord has done this to me, for his eyes were on me, to take away my shame in the eyes of men.
交叉参考
And in that day seven women shall take hold of one man, saying, We will eat our own bread, and …
Sing, O barren, thou that didst not bear; break forth into singing, and cry aloud, thou that didst not travail …
Fear not; for thou shalt not be ashamed: neither be thou confounded; for thou shalt not be put to shame: …
Through faith also Sara herself received strength to conceive seed, and was delivered of a child when she was past …
But the angel said unto him, Fear not, Zacharias: for thy prayer is heard; and thy wife Elisabeth shall bear …
And her adversary also provoked her sore, for to make her fret, because the Lord had shut up her womb.
And they rose up in the morning early, and worshipped before the Lord, and returned, and came to their house …
Wherefore it came to pass, when the time was come about after Hannah had conceived, that she bare a son, …
And the Lord visited Hannah, so that she conceived, and bare three sons and two daughters. And the child Samuel …
Now Eli was very old, and heard all that his sons did unto all Israel; and how they lay with …