路加福音 1:48
For he hath regarded the low estate of his handmaiden: for, behold, from henceforth all generations shall call me blessed.
Context
This verse from 路加福音 Chapter 1 connects to 10 cross-references. 耶稣在最后的晚餐前为门徒洗脚:「我是你们的主,你们的夫子,尚且洗你们的脚,你们也当彼此洗脚。」他预告有人卖他;「一个新命令,彼此相爱,你们若有彼此相爱的心,众人因此就认出你们是我的门徒了。」
其他译本
For he hath looked upon the low estate of his handmaid: For behold, from henceforth all generations shall call me blessed.
Because He looked on the lowliness of His maid-servant, For, lo, henceforth call me happy shall all the generations,
For he has had pity on his servant, though she is poor and lowly placed: and from this hour will all generations give witness to the blessing which has come to me.
交叉参考
And Leah said, Happy am I, for the daughters will call me blessed: and she called his name Asher.
And she vowed a vow, and said, O Lord of hosts, if thou wilt indeed look on the affliction of …
He raiseth up the poor out of the dust, and lifteth up the beggar from the dunghill, to set them …
Now therefore so shalt thou say unto my servant David, Thus saith the Lord of hosts, I took thee from …
Then went king David in, and sat before the Lord, and he said, Who am I, O Lord God? and …
And this was yet a small thing in thy sight, O Lord God; but thou hast spoken also of thy …
He will regard the prayer of the destitute, and not despise their prayer.
He raiseth up the poor out of the dust, and lifteth the needy out of the dunghill;
That he may set him with princes, even with the princes of his people.
Who remembered us in our low estate: for his mercy endureth for ever: