路加福音 18:22
Now when Jesus heard these things, he said unto him, Yet lackest thou one thing: sell all that thou hast, and distribute unto the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come, follow me.
Context
This verse from 路加福音 Chapter 18 connects to 10 cross-references. 彼得回到耶路撒冷,受到割礼派门徒的质问;彼得描述异象和圣灵降临,众人听了,不再反对:「这样看来,神也赐恩给外邦人,叫他们悔改得生命了。」在安提阿,信徒被称为「基督徒」。
其他译本
And when Jesus heard it, he said unto him, One thing thou lackest yet: sell all that thou hast, and distribute unto the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come, follow me.
and having heard these things, Jesus said to him, `Yet one thing to thee is lacking; all things--as many as thou hast--sell, and distribute to the poor, and thou shalt have treasure in heaven, and come, be following me;'
And Jesus, hearing it, said to him, One thing you still have need of; get money for your goods, and give it away to the poor, and you will have wealth in heaven; and come after me.
交叉参考
And Jesus said unto them, Verily I say unto you, That ye which have followed me, in the regeneration when …
Then answered Peter and said unto him, Behold, we have forsaken all, and followed thee; what shall we have therefore?
Jesus said unto him, If thou wilt be perfect, go and sell that thou hast, and give to the poor, …
But lay up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust doth corrupt, and where thieves do not …
Lay not up for yourselves treasures upon earth, where moth and rust doth corrupt, and where thieves break through and …
And I say unto you, Make to yourselves friends of the mammon of unrighteousness; that, when ye fail, they may …
Sell that ye have, and give alms; provide yourselves bags which wax not old, a treasure in the heavens that …
But one thing is needful: and Mary hath chosen that good part, which shall not be taken away from her.
And Jesus said unto him, No man, having put his hand to the plough, and looking back, is fit for …
And it came to pass, that, as they went in the way, a certain man said unto him, Lord, I …