路加福音 19:7
And when they saw it, they all murmured, saying, That he was gone to be guest with a man that is a sinner.
Context
This verse from 路加福音 Chapter 19 connects to 9 cross-references. 彼得被希律亚基帕王收在监里,守护严密;当晚天使出现,铁链脱落,大门自开,彼得走了出去,才意识到不是异象;他去敲马可母亲约翰家的门,罗大来应门;众人以为他必死,却大为惊喜;希律因无法解释,杀了卫兵。
其他译本
And when they saw it, they all murmured, saying, He is gone in to lodge with a man that is a sinner.
and having seen <FI>it<Fi> , they were all murmuring, saying--`With a sinful man he went in to lodge!'
And when they saw it, they were all angry, saying, He has gone into the house of a sinner.
交叉参考
Whether of them twain did the will of his father? They say unto him, The first. Jesus saith unto them, …
But what think ye? A certain man had two sons; and he came to the first, and said, Son, go …
And when the Pharisees saw it, they said unto his disciples, Why eateth your Master with publicans and sinners?
I tell you, this man went down to his house justified rather than the other: for every one that exalteth …
And he spake this parable unto certain which trusted in themselves that they were righteous, and despised others:
And the Pharisees and scribes murmured, saying, This man receiveth sinners, and eateth with them.
Now when the Pharisee which had bidden him saw it, he spake within himself, saying, This man, if he were …
The Son of man is come eating and drinking; and ye say, Behold a gluttonous man, and a winebibber, a …
But their scribes and Pharisees murmured against his disciples, saying, Why do ye eat and drink with publicans and sinners?