路加福音 2:17
And when they had seen it, they made known abroad the saying which was told them concerning this child.
Context
This verse from 路加福音 Chapter 2 connects to 10 cross-references. 离别讲辞(约翰14):「不要心里忧愁,你们信神,也当信我;在我父的家里,有许多住处。我去原是为你们预备地方去的。」「我就是道路、真理、生命。」「我比父小。」神必差遣圣灵,他要住在你们里面。
其他译本
And when they saw it, they made known concerning the saying which was spoken to them about this child.
and having seen, they made known abroad concerning the saying spoken to them concerning the child.
And when they saw it, they gave them an account of the things which had been said to them about the child.
交叉参考
And she coming in that instant gave thanks likewise unto the Lord, and spake of him to all them that …
Return to thine own house, and shew how great things God hath done unto thee. And he went his way, …
Then they that feared the Lord spake often one to another: and the Lord hearkened, and heard it, and a …
Therefore my heart is glad, and my glory rejoiceth: my flesh also shall rest in hope.
For thou wilt not leave my soul in hell; neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption.
Come and hear, all ye that fear God, and I will declare what he hath done for my soul.
O God, thou hast taught me from my youth: and hitherto have I declared thy wondrous works.
Now also when I am old and grayheaded, O God, forsake me not; until I have shewed thy strength unto …
He first findeth his own brother Simon, and saith unto him, We have found the Messias, which is, being interpreted, …
And Nathanael said unto him, Can there any good thing come out of Nazareth? Philip saith unto him, Come and …