路加福音 22:1
Now the feast of unleavened bread drew nigh, which is called the Passover.
Context
This verse from 路加福音 Chapter 22 connects to 10 cross-references. 割礼之争:有人说外邦人必须受割礼才能得救;耶路撒冷会议(使徒行传15):彼得、巴拿巴、保罗、雅各各陈意见;雅各总结:「我的意见是不可难为那归服神的外邦人」;结论:外邦信徒只须远避偶像、淫乱、勒死之物的血,无需割礼。
其他译本
Now the feast of unleavened bread drew nigh, which is called the Passover.
And the feast of the unleavened food was coming nigh, that is called Passover,
Now the feast of unleavened bread was near, which is called the Passover.
交叉参考
After two days was the feast of the passover, and of unleavened bread: and the chief priests and the scribes …
But they said, Not on the feast day, lest there be an uproar of the people.
And the first day of unleavened bread, when they killed the passover, his disciples said unto him, Where wilt thou …
Ye know that after two days is the feast of the passover, and the Son of man is betrayed to …
But they said, Not on the feast day, lest there be an uproar among the people.
Purge out therefore the old leaven, that ye may be a new lump, as ye are unleavened. For even Christ …
Therefore let us keep the feast, not with old leaven, neither with the leaven of malice and wickedness; but with …
And ye shall keep it up until the fourteenth day of the same month: and the whole assembly of the …
For the Lord will pass through to smite the Egyptians; and when he seeth the blood upon the lintel, and …
In the fourteenth day of the first month at even is the Lord’s passover.