马太福音 26:5
But they said, Not on the feast day, lest there be an uproar among the people.
Context
This verse from 马太福音 Chapter 26 connects to 10 cross-references. 对门徒的教导(路加12):无酵饼(法利赛人的假冒);不要怕杀身体的,却要怕能把人丢到地狱里的;麻雀尚且有神的保护;灵也将来要教导你们所当说的话;财主和谷仓(「你这无知的人!今夜必要你的灵魂」);要留意贪婪;不要忧虑,求他的国;等候主人的比喻;「凡多给谁,就向谁多取。」
其他译本
But they said, Not during the feast, lest a tumult arise among the people.
and they said, `Not in the feast, that there may not be a tumult among the people.'
But they said, Not while the feast is going on, for fear of trouble among the people.
交叉参考
Declaring the end from the beginning, and from ancient times the things that are not yet done, saying, My counsel …
Who is he that saith, and it cometh to pass, when the Lord commandeth it not?
And Jesus saith unto them, All ye shall be offended because of me this night: for it is written, I …
And the first day of unleavened bread, when they killed the passover, his disciples said unto him, Where wilt thou …
But they said, Not on the feast day, lest there be an uproar of the people.
When Pilate saw that he could prevail nothing, but that rather a tumult was made, he took water, and washed …
But if we shall say, Of men; we fear the people; for all hold John as a prophet.
And when he would have put him to death, he feared the multitude, because they counted him as a prophet.
Then came the day of unleavened bread, when the passover must be killed.
But and if we say, Of men; all the people will stone us: for they be persuaded that John was …