路加福音 4:22
And all bare him witness, and wondered at the gracious words which proceeded out of his mouth. And they said, Is not this Joseph’s son?
Context
This verse from 路加福音 Chapter 4 connects to 10 cross-references. 圣灵的工作(约翰16):「他既来了,就要叫世人自己知道罪,知道义,知道审判。」「我去,是你们的益处;若我不去,保惠师就不来。」他应许门徒:「你们将有忧愁,但你们的忧愁要变为喜乐」;「在世上你们有患难,但你们可以放心,我已经胜了世界。」
其他译本
And all bare him witness, and wondered at the words of grace which proceeded out of his mouth: and they said, Is not this Joseph’s son?
and all were bearing testimony to him, and were wondering at the gracious words that are coming forth out of his mouth, and they said, `Is not this the son of Joseph?'
And they were all giving witness, with wonder, to the words of grace which came from his mouth: and they said, Is not this the son of Joseph?
交叉参考
The Lord God hath given me the tongue of the learned, that I should know how to speak a word …
His mouth is most sweet: yea, he is altogether lovely. This is my beloved, and this is my friend, O …
The preacher sought to find out acceptable words: and that which was written was upright, even words of truth.
The words of the wise are as goads, and as nails fastened by the masters of assemblies, which are given …
And when the sabbath day was come, he began to teach in the synagogue: and many hearing him were astonished, …
Is not this the carpenter, the son of Mary, the brother of James, and Joses, and of Juda, and Simon? …
And when he was come into his own country, he taught them in their synagogue, insomuch that they were astonished, …
And his sisters, are they not all with us? Whence then hath this man all these things?
And all that heard him were astonished at his understanding and answers.
For I will give you a mouth and wisdom, which all your adversaries shall not be able to gainsay nor …