路加福音 7:14

KJV

And he came and touched the bier: and they that bare him stood still. And he said, Young man, I say unto thee, Arise.

— 路加福音 7:14, King James Version
图像

Cite This Verse

路加福音 7:14 (King James Version).

"路加福音 7:14." King James Version. Web.

路加福音 7:14, King James Version.

Context

This verse from 路加福音 Chapter 7 connects to 10 cross-references. 约翰20:抹大拉的马利亚到空坟墓,跑去告知彼得和约翰;他们发现随葬的细麻布,但不明白;马利亚在墓前见一位男子,以为是园丁,那人呼她的名,她立刻认出是耶稣(「拉波尼!」);复活的耶稣向门徒显现,将圣灵吹入他们:「你们赦免谁的罪,谁的罪就赦免了。」多马因亲见钉痕而信:「我的主,我的神!」

Read 路加福音 Chapter 7 →

其他译本

ASV

And he came nigh and touched the bier: and the bearers stood still. And he said, Young man, I say unto thee, Arise.

YLT

and having come near, he touched the bier, and those bearing <FI>it<Fi> stood still, and he said, `Young man, to thee I say, Arise;'

BBE

And he came near, and put his hand on the stretcher where the dead man was: and those who were moving it came to a stop. And he said, Young man, I say to you, Get up.

交叉参考