路加福音 7:43
Simon answered and said, I suppose that he, to whom he forgave most. And he said unto him, Thou hast rightly judged.
Context
This verse from 路加福音 Chapter 7 connects to 10 cross-references. 约翰20:抹大拉的马利亚到空坟墓,跑去告知彼得和约翰;他们发现随葬的细麻布,但不明白;马利亚在墓前见一位男子,以为是园丁,那人呼她的名,她立刻认出是耶稣(「拉波尼!」);复活的耶稣向门徒显现,将圣灵吹入他们:「你们赦免谁的罪,谁的罪就赦免了。」多马因亲见钉痕而信:「我的主,我的神!」
其他译本
Simon answered and said, He, I suppose, to whom he forgave the most. And he said unto him, Thou hast rightly judged.
And Simon answering said, `I suppose that to whom he forgave the more;' and he said to him, `Rightly thou didst judge.'
Simon, in answer, said, It seems he whose debt was greater. And he said, Your decision is right.
交叉参考
O Lord, truly I am thy servant; I am thy servant, and the son of thine handmaid: thou hast loosed …
I will pay my vows unto the Lord now in the presence of all his people,
And when Jesus saw that he answered discreetly, he said unto him, Thou art not far from the kingdom of …
Wherefore I say unto thee, Her sins, which are many, are forgiven; for she loved much: but to whom little …
Now it came to pass, as they went, that he entered into a certain village: and a certain woman named …
For I am the least of the apostles, that am not meet to be called an apostle, because I persecuted …
But by the grace of God I am what I am: and his grace which was bestowed upon me was …
For the love of Christ constraineth us; because we thus judge, that if one died for all, then were all …
And that he died for all, that they which live should not henceforth live unto themselves, but unto him which …
Who was before a blasphemer, and a persecutor, and injurious: but I obtained mercy, because I did it ignorantly in …