马可福音 11:1
And when they came nigh to Jerusalem, unto Bethphage and Bethany, at the mount of Olives, he sendeth forth two of his disciples,
Context
This verse from 马可福音 Chapter 11 connects to 10 cross-references. 五千人吃饼后,耶稣论生命的粮:「我就是生命的粮。到我这里来的,永远不饿;信我的,永远不渴。」他说必须吃他的肉、喝他的血才有永生;许多门徒因此离开,他问十二使徒是否也要离去,彼得答:「永生之道在你那里,我们还归从谁呢?」
其他译本
And when they draw nigh unto Jerusalem, unto Bethphage and Bethany, at the mount of Olives, he sendeth two of his disciples,
And when they come nigh to Jerusalem, to Bethphage, and Bethany, unto the mount of the Olives, he sendeth forth two of his disciples,
And when they came near to Jerusalem, to Beth-phage and Bethany, at the Mountain of Olives, he sent two of his disciples,
交叉参考
And David went up by the ascent of mount Olivet, and wept as he went up, and had his head …
And his feet shall stand in that day upon the mount of Olives, which is before Jerusalem on the east, …
And when they drew nigh unto Jerusalem, and were come to Bethphage, unto the mount of Olives, then sent Jesus …
And the multitude said, This is Jesus the prophet of Nazareth of Galilee.
And he left them, and went out of the city into Bethany; and he lodged there.
And as he sat upon the mount of Olives, the disciples came unto him privately, saying, Tell us, when shall …
And when they had sung an hymn, they went out into the mount of Olives.
And he called unto him the twelve, and began to send them forth by two and two; and gave them …
And as he sat upon the mount of Olives over against the temple, Peter and James and John and Andrew …
And he sendeth forth two of his disciples, and saith unto them, Go ye into the city, and there shall …