马可福音 14:7
For ye have the poor with you always, and whensoever ye will ye may do them good: but me ye have not always.
Context
This verse from 马可福音 Chapter 14 connects to 10 cross-references. 生来瞎眼的人在安息日被医治(用泥土);法利赛人审问他和他的父母;那人说:「我从前是瞎的,如今看见了」;法利赛人驱逐他;他相信耶稣是神的儿子;耶稣说:「我来是为了审判,叫那看不见的可以看见,叫那看见的反瞎了眼。」
其他译本
For ye have the poor always with you, and whensoever ye will ye can do them good: but me ye have not always.
for the poor always ye have with you, and whenever ye may will ye are able to do them good, but me ye have not always;
The poor you have ever with you, and whenever you have the desire you may do them good: but me you have not for ever.
交叉参考
And hereby we know that we are of the truth, and shall assure our hearts before him.
Hereby perceive we the love of God, because he laid down his life for us: and we ought to lay …
For ye have the poor always with you; but me ye have not always.
Then shall he answer them, saying, Verily I say unto you, Inasmuch as ye did it not to one of …
For I was an hungred, and ye gave me meat: I was thirsty, and ye gave me drink: I was …
Whom the heaven must receive until the times of restitution of all things, which God hath spoken by the mouth …
And one of you say unto them, Depart in peace, be ye warmed and filled; notwithstanding ye give them not …
What doth it profit, my brethren, though a man say he hath faith, and have not works? can faith save …
And by their prayer for you, which long after you for the exceeding grace of God in you.
Whiles by the experiment of this ministration they glorify God for your professed subjection unto the gospel of Christ, and …