马可福音 14:70
And he denied it again. And a little after, they that stood by said again to Peter, Surely thou art one of them: for thou art a Galilean, and thy speech agreeth thereto.
Context
This verse from 马可福音 Chapter 14 connects to 9 cross-references. 生来瞎眼的人在安息日被医治(用泥土);法利赛人审问他和他的父母;那人说:「我从前是瞎的,如今看见了」;法利赛人驱逐他;他相信耶稣是神的儿子;耶稣说:「我来是为了审判,叫那看不见的可以看见,叫那看见的反瞎了眼。」
其他译本
But he again denied it. And after a little while again they that stood by said to Peter, Of a truth thou art one of them; for thou art a Galilæan.
and he was again denying. And after a little again, those standing near said to Peter, `Truly thou art of them, for thou also art a Galilean, and thy speech is alike;'
But again he said it was not so. And after a little time, again those who were near said to Peter, Truly you are one of them; for you are a Galilaean.
交叉参考
Then said they unto him, Say now Shibboleth: and he said Sibboleth: for he could not frame to pronounce it …
And after a while came unto him they that stood by, and said to Peter, Surely thou also art one …
Then began he to curse and to swear, saying, I know not the man. And immediately the cock crew.
But he denied, saying, I know not, neither understand I what thou sayest. And he went out into the porch; …
And about the space of one hour after another confidently affirmed, saying, Of a truth this fellow also was with …
And Peter said, Man, I know not what thou sayest. And immediately, while he yet spake, the cock crew.
One of the servants of the high priest, being his kinsman whose ear Peter cut off, saith, Did not I …
Peter then denied again: and immediately the cock crew.
And they were all amazed and marvelled, saying one to another, Behold, are not all these which speak Galileans?