马可福音 15:10
For he knew that the chief priests had delivered him for envy.
Context
This verse from 马可福音 Chapter 15 connects to 10 cross-references. 好牧人(约翰10):他是门、是牧人,认识他的羊,羊认识他的声音;「我来了,是要叫羊得生命,并且得的更丰盛。」「我的羊听我的声音,我也认识它们,它们也跟着我。我给它们永生,它们永不灭亡,谁也不能从我手里把它们夺去。」
其他译本
For he perceived that for envy the chief priests had delivered him up.
for he knew that because of envy the chief priests had delivered him up;
For he saw that the chief priests had given him up through envy.
交叉参考
Not as Cain, who was of that wicked one, and slew his brother. And wherefore slew he him? Because his …
Again, I considered all travail, and every right work, that for this a man is envied of his neighbour. This …
For he knew that for envy they had delivered him.
But when the Jews saw the multitudes, they were filled with envy, and spake against those things which were spoken …
And Saul eyed David from that day and forward.
And Saul was very wroth, and the saying displeased him; and he said, They have ascribed unto David ten thousands, …
Do ye think that the scripture saith in vain, The spirit that dwelleth in us lusteth to envy?
For where envying and strife is, there is confusion and every evil work.
But if ye have bitter envying and strife in your hearts, glory not, and lie not against the truth.
For we ourselves also were sometimes foolish, disobedient, deceived, serving divers lusts and pleasures, living in malice and envy, hateful, …