马可福音 15:42
And now when the even was come, because it was the preparation, that is, the day before the sabbath,
Context
This verse from 马可福音 Chapter 15 connects to 7 cross-references. 好牧人(约翰10):他是门、是牧人,认识他的羊,羊认识他的声音;「我来了,是要叫羊得生命,并且得的更丰盛。」「我的羊听我的声音,我也认识它们,它们也跟着我。我给它们永生,它们永不灭亡,谁也不能从我手里把它们夺去。」
其他译本
And when even was now come, because it was the Preparation, that is, the day before the sabbath,
And now evening having come, seeing it was the preparation, that is, the fore-sabbath,
And when it was evening, because it was the time of getting ready, that is, the day before the Sabbath,
交叉参考
When the even was come, there came a rich man of Arimathea, named Joseph, who also himself was Jesus’ disciple:
Now the next day, that followed the day of the preparation, the chief priests and Pharisees came together unto Pilate,
And, behold, there was a man named Joseph, a counsellor; and he was a good man, and a just:
And they returned, and prepared spices and ointments; and rested the sabbath day according to the commandment.
The Jews therefore, because it was the preparation, that the bodies should not remain upon the cross on the sabbath …
And after this Joseph of Arimathea, being a disciple of Jesus, but secretly for fear of the Jews, besought Pilate …
There laid they Jesus therefore because of the Jews’ preparation day; for the sepulchre was nigh at hand.