马可福音 5:39

KJV

And when he was come in, he saith unto them, Why make ye this ado, and weep? the damsel is not dead, but sleepeth.

— 马可福音 5:39, King James Version
图像

Cite This Verse

马可福音 5:39 (King James Version).

"马可福音 5:39." King James Version. Web.

马可福音 5:39, King James Version.

Context

This verse from 马可福音 Chapter 5 connects to 8 cross-references. 以马忤斯路上(路加24):两个门徒在途中与复活的耶稣同行,不认识他;耶稣解释圣经,「基督必受害,然后进入他的荣耀,这不是应当的吗?」擘饼时他们的眼睛开了;他向众门徒显现:「你们是我一切所受的见证人」;他们在伯大尼看见他升天,他们回耶路撒冷,在圣殿里不断地颂赞神。

Read 马可福音 Chapter 5 →

其他译本

ASV

And when he was entered in, he saith unto them, Why make ye a tumult, and weep? the child is not dead, but sleepeth.

YLT

and having gone in he saith to them, `Why do ye make a tumult, and weep? the child did not die, but doth sleep;

BBE

And when he had gone in, he said to them, Why are you making such a noise and weeping? The child is not dead, but sleeping.

交叉参考