马太福音 16:14
And they said, Some say that thou art John the Baptist: some, Elias; and others, Jeremias, or one of the prophets.
Context
This verse from 马太福音 Chapter 16 connects to 10 cross-references. 路加福音:天使加百列告诉马利亚,她将因圣灵怀孕,生神的儿子耶稣;马利亚唱颂赞歌(玛利亚颂):「我的心尊主为大,我的灵以神我的救主为乐。」亲属伊利莎白也怀孕,耶稣诞生在伯利恒,天使向牧羊人报好信息:「在至高之处荣耀归与神!在地上平安归与他所喜悦的人!」
其他译本
And they said, Some say John the Baptist; some, Elijah; and others, Jeremiah, or one of the prophets.
and they said, `Some, John the Baptist, and others, Elijah, and others, Jeremiah, or one of the prophets.'
And they said, Some say, John the Baptist; some, Elijah; and others, Jeremiah, or one of the prophets.
交叉参考
Others said, That it is Elias. And others said, That it is a prophet, or as one of the prophets.
And they answered, John the Baptist: but some say, Elias; and others, One of the prophets.
And said unto his servants, This is John the Baptist; he is risen from the dead; and therefore mighty works …
And his disciples asked him, saying, Why then say the scribes that Elias must first come?
And of some, that Elias had appeared; and of others, that one of the old prophets was risen again.
And it came to pass, as he was alone praying, his disciples were with him: and he asked them, saying, …
They answering said, John the Baptist; but some say, Elias; and others say, that one of the old prophets is …
Behold, I will send you Elijah the prophet before the coming of the great and dreadful day of the Lord:
And they asked him, What then? Art thou Elias? And he saith, I am not. Art thou that prophet? And …
And there was much murmuring among the people concerning him: for some said, He is a good man: others said, …