马太福音 26:9
For this ointment might have been sold for much, and given to the poor.
Context
This verse from 马太福音 Chapter 26 connects to 9 cross-references. 对门徒的教导(路加12):无酵饼(法利赛人的假冒);不要怕杀身体的,却要怕能把人丢到地狱里的;麻雀尚且有神的保护;灵也将来要教导你们所当说的话;财主和谷仓(「你这无知的人!今夜必要你的灵魂」);要留意贪婪;不要忧虑,求他的国;等候主人的比喻;「凡多给谁,就向谁多取。」
其他译本
For this ointment might have been sold for much, and given to the poor.
for this ointment could have been sold for much, and given to the poor.'
For we might have got much money for this and given it to the poor.
交叉参考
When I saw among the spoils a goodly Babylonish garment, and two hundred shekels of silver, and a wedge of …
And Achan answered Joshua, and said, Indeed I have sinned against the Lord God of Israel, and thus and thus …
For it might have been sold for more than three hundred pence, and have been given to the poor. And …
But the people took of the spoil, sheep and oxen, the chief of the things which should have been utterly …
But Saul and the people spared Agag, and the best of the sheep, and of the oxen, and of the …
Which have forsaken the right way, and are gone astray, following the way of Balaam the son of Bosor, who …
But Gehazi, the servant of Elisha the man of God, said, Behold, my master hath spared Naaman this Syrian, in …
This he said, not that he cared for the poor; but because he was a thief, and had the bag, …
Why was not this ointment sold for three hundred pence, and given to the poor?