马太福音 28:4
And for fear of him the keepers did shake, and became as dead men.
Context
This verse from 马太福音 Chapter 28 connects to 10 cross-references. 迷羊的比喻(一只找回);失落银币(一个找回);浪子回头(小儿子浪费产业、大儿子嫉妒):「他失而复得,死而复活」;不义的管家(精明地处理危机);神人不能同时事奉;财主和拉撒路(死后命运颠倒)。
其他译本
and for fear of him the watchers did quake, and became as dead men.
and from the fear of him did the keepers shake, and they became as dead men.
And for fear of him the watchmen were shaking, and became as dead men.
交叉参考
And when I saw him, I fell at his feet as dead. And he laid his right hand upon me, …
Now when they were going, behold, some of the watch came into the city, and shewed unto the chief priests …
So they went, and made the sepulchre sure, sealing the stone, and setting a watch.
Pilate said unto them, Ye have a watch: go your way, make it as sure as ye can.
Then he called for a light, and sprang in, and came trembling, and fell down before Paul and Silas,
And the men which journeyed with him stood speechless, hearing a voice, but seeing no man.
And as he journeyed, he came near Damascus: and suddenly there shined round about him a light from heaven:
Fear came upon me, and trembling, which made all my bones to shake.
Fear took hold upon them there, and pain, as of a woman in travail.
And I Daniel alone saw the vision: for the men that were with me saw not the vision; but a …