弥迦书 1:11

KJV

Pass ye away, thou inhabitant of Saphir, having thy shame naked: the inhabitant of Zaanan came not forth in the mourning of Beth–ezel; he shall receive of you his standing.

— 弥迦书 1:11, King James Version
图像

Cite This Verse

弥迦书 1:11 (King James Version).

"弥迦书 1:11." King James Version. Web.

弥迦书 1:11, King James Version.

Context

This verse from 弥迦书 Chapter 1 connects to 10 cross-references. 以利沙施行神迹:先知的孤儿寡母靠一瓶油还清债务并有余;书念妇人款待他,她不孕的儿子蒙以利沙祈祷后诞生,后来孩子死了,以利沙趴在孩子身上祈祷,孩子复活;以利沙解毒有毒的汤,用二十个大麦饼喂饱一百人。

Read 弥迦书 Chapter 1 →

其他译本

ASV

Pass away, O inhabitant of Shaphir, in nakedness and shame: the inhabitant of Zaanan is not come forth; the wailing of Beth-ezel shall take from you the stay thereof.

YLT

Pass over for thee, O inhabitant of Shaphir, Naked one of shame. Not gone out hath the inhabitant of Zaanan, The lamentation of Beth-Ezel doth take from you its standing.

BBE

Be uncovered and go away, you who are living in Shaphir: the one living in Zaanan has not come out of her town; Beth-ezel is taken away from its base, even from its resting-place.

交叉参考