弥迦书 7:6

KJV

For the son dishonoureth the father, the daughter riseth up against her mother, the daughter in law against her mother in law; a man’s enemies are the men of his own house.

— 弥迦书 7:6, King James Version
图像

Cite This Verse

弥迦书 7:6 (King James Version).

"弥迦书 7:6." King James Version. Web.

弥迦书 7:6, King James Version.

Context

This verse from 弥迦书 Chapter 7 connects to 10 cross-references. 耶户下令将亚哈七十个儿子的首级送来,装在篓子里堆成两堆放在城门口,说这应验了以利亚预言;他消灭了亚哈在耶斯列的全家;他杀了四十二个亚哈谢的弟兄;耶户用诡计召集所有巴力先知进入巴力庙,然后杀尽他们;神应许耶户「你的子孙必坐以色列的王位,直到四代」,但耶户偏离了以色列全心跟从神。

Read 弥迦书 Chapter 7 →

其他译本

ASV

For the son dishonoreth the father, the daughter riseth up against her mother, the daughter-in-law against her mother-in-law; a man’s enemies are the men of his own house.

YLT

For a son is dishonouring a father, A daughter hath stood against her mother, A daughter-in-law against her mother-in-law, The enemies of each <FI>are<Fi> the men of his house.

BBE

For the son puts shame on his father, the daughter goes against her mother and the daughter-in-law against her mother-in-law; and a man's haters are those of his family.

交叉参考