诗篇 4:7
Thou hast put gladness in my heart, more than in the time that their corn and their wine increased.
Context
This verse from 诗篇 Chapter 4 connects to 10 cross-references. 诗篇第一篇对比了义人和恶人的道路:义人昼夜思想神的律法,如溪边的树,繁茂结果;恶人却如糠秕被风吹散,在审判中站立不住,因为神知道义人的道路。
其他译本
Thou hast put gladness in my heart, More thanthey havewhen their grain and their new wine are increased.
Thou hast given joy in my heart, From the time their corn and their wine Have been multiplied.
Lord, you have put joy in my heart, more than they have when their grain and their wine are increased.
交叉参考
And they went out into the fields, and gathered their vineyards, and trode the grapes, and made merry, and went …
Delight thyself also in the Lord; and he shall give thee the desires of thine heart.
Then will I go unto the altar of God, unto God my exceeding joy: yea, upon the harp will I …
To see thy power and thy glory, so as I have seen thee in the sanctuary.
My soul shall be satisfied as with marrow and fatness; and my mouth shall praise thee with joyful lips:
For thou, Lord, hast made me glad through thy work: I will triumph in the works of thy hands.
Draw me, we will run after thee: the king hath brought me into his chambers: we will be glad and …
Thou hast multiplied the nation, and not increased the joy: they joy before thee according to the joy in harvest, …
And joy and gladness is taken from the plentiful field, and from the land of Moab; and I have caused …
Nevertheless he left not himself without witness, in that he did good, and gave us rain from heaven, and fruitful …