诗篇 60:3
Thou hast shewed thy people hard things: thou hast made us to drink the wine of astonishment.
Context
This verse from 诗篇 Chapter 60 connects to 10 cross-references. 诗篇第五十八篇谴责不公义的官员,他们从生下来就说谎,毒如毒蛇;诗人呼求神打折他们的牙,义人洗脚踏他们的血,人必说「义人果然有善报」,必有审判恶人的神。
其他译本
Thou hast showed thy people hard things: Thou hast made us to drink the wine of staggering.
Thou hast shewn Thy people a hard thing, Thou hast caused us to drink wine of trembling.
You have made the people see hard times; you have given us the wine of shaking for our drink.
交叉参考
Now therefore, our God, the great, the mighty, and the terrible God, who keepest covenant and mercy, let not all …
Thou, which hast shewed me great and sore troubles, shalt quicken me again, and shalt bring me up again from …
For in the hand of the Lord there is a cup, and the wine is red; it is full of …
Awake, awake, stand up, O Jerusalem, which hast drunk at the hand of the Lord the cup of his fury; …
Thus saith thy Lord the Lord, and thy God that pleadeth the cause of his people, Behold, I have taken …
For thus saith the Lord God of Israel unto me; Take the wine cup of this fury at my hand, …
Rejoice and be glad, O daughter of Edom, that dwellest in the land of Uz; the cup also shall pass …
Thou hast walked in the way of thy sister; therefore will I give her cup into thine hand.
Thus saith the Lord God; Thou shalt drink of thy sister’s cup deep and large: thou shalt be laughed to …
And he hath confirmed his words, which he spake against us, and against our judges that judged us, by bringing …