诗篇 73:8
They are corrupt, and speak wickedly concerning oppression: they speak loftily.
Context
This verse from 诗篇 Chapter 73 connects to 10 cross-references. 诗篇第七十一篇是老年时的祷告:诗人从幼时就倚靠神,年老时求神不要丢弃;他宣告「我口要终日诉说祢的公义,因为我不知道其中的数目」,在苦难后神必再度振兴他。
其他译本
They scoff, and in wickedness utter oppression: They speak loftily.
They do corruptly, And they speak in the wickedness of oppression, From on high they speak.
Their thoughts are deep with evil designs; their talk from their seats of power is of cruel acts.
交叉参考
And he said unto his people, Behold, the people of the children of Israel are more and mightier than we:
Come on, let us deal wisely with them; lest they multiply, and it come to pass, that, when there falleth …
Now there was no smith found throughout all the land of Israel: for the Philistines said, Lest the Hebrews make …
And Jezebel his wife said unto him, Dost thou now govern the kingdom of Israel? arise, and eat bread, and …
Seest thou how Ahab humbleth himself before me? because he humbleth himself before me, I will not bring the evil …
The wicked in his pride doth persecute the poor: let them be taken in the devices that they have imagined.
He croucheth, and humbleth himself, that the poor may fall by his strong ones.
He hath said in his heart, God hath forgotten: he hideth his face; he will never see it.
Who have said, With our tongue will we prevail; our lips are our own: who is lord over us?
For the oppression of the poor, for the sighing of the needy, now will I arise, saith the Lord; I …