启示录 4:1

KJV

After this I looked, and, behold, a door was opened in heaven: and the first voice which I heard was as it were of a trumpet talking with me; which said, Come up hither, and I will shew thee things which must be hereafter.

— 启示录 4:1, King James Version
图像

Cite This Verse

启示录 4:1 (King James Version).

"启示录 4:1." King James Version. Web.

启示录 4:1, King James Version.

Context

This verse from 启示录 Chapter 4 connects to 10 cross-references. 约翰被提到天上,看见宝座,坐宝座的形状如碧玉和红宝石,周围有四活物:狮子、牛犊、人脸、飞鹰,昼夜不住地说:圣哉!圣哉!圣哉!主神是昔在今在以后永在的全能者。二十四位长老将冠冕放在宝座前,颂赞那坐宝座的。

Read 启示录 Chapter 4 →

其他译本

ASV

After these things I saw, and behold, a door opened in heaven, and the first voice that I heard, a voiceas of a trumpet speaking with me, one saying, Come up hither, and I will show thee the things which must come to pass hereafter.

YLT

After these things I saw, and lo, a door opened in the heaven, and the first voice that I heard <FI>is<Fi> as of a trumpet speaking with me, saying, `Come up hither, and I will shew thee what it behoveth to come to pass after these things;'

BBE

After these things I saw a door open in heaven, and the first voice came to my ears, like the sound of a horn, saying, Come up here, and I will make clear to you the things which are to come.

交叉参考