启示录 8:4
And the smoke of the incense, which came with the prayers of the saints, ascended up before God out of the angel’s hand.
Context
This verse from 启示录 Chapter 8 connects to 5 cross-references. 揭开第七印,天上默然约有半小时。七位天使拿着七号。头四号吹响:大地三分之一、海洋三分之一、江河三分之一、日月三分之一受到打击。一只鹰飞翔,大声说:祸哉!祸哉!祸哉!
其他译本
And the smoke of the incense, with the prayers of the saints, went up before God out of the angel’s hand.
and go up did the smoke of the perfumes to the prayers of the saints out of the hand of the messenger, before God;
And the smoke of the perfume, with the prayers of the saints, went up before God out of the angel's hand.
交叉参考
And the temple was filled with smoke from the glory of God, and from his power; and no man was …
And another angel came and stood at the altar, having a golden censer; and there was given unto him much …
And the whole multitude of the people were praying without at the time of incense.
Let my prayer be set forth before thee as incense; and the lifting up of my hands as the evening …
And thou shalt make an altar to burn incense upon: of shittim wood shalt thou make it.