罗马书 16:12

KJV

Salute Tryphena and Tryphosa, who labour in the Lord. Salute the beloved Persis, which laboured much in the Lord.

— 罗马书 16:12, King James Version
图像

Cite This Verse

罗马书 16:12 (King James Version).

"罗马书 16:12." King James Version. Web.

罗马书 16:12, King James Version.

Context

This verse from 罗马书 Chapter 16 connects to 10 cross-references. 希伯来书4:进入神安息的应许仍然存在;耶稣是伟大的大祭司,已经升入高天;他凡事受过试探,与我们一样,只是他没有犯罪;「所以我们只管坦然无惧地来到施恩的宝座前,为要得怜恤,蒙恩惠,作随时的帮助。」

Read 罗马书 Chapter 16 →

其他译本

ASV

Salute Tryphæna and Tryphosa, who labor in the Lord. Salute Persis the beloved, who labored much in the Lord.

YLT

salute Tryphaena, and Tryphosa, who are labouring in the Lord; salute Persis, the beloved, who did labour much in the Lord.

BBE

Give my love to Tryphaena and Tryphosa, workers in the Lord. Give my love to my dear Persis, who did much work in the Lord.

交叉参考