罗马书 3:9
What then? are we better than they? No, in no wise: for we have before proved both Jews and Gentiles, that they are all under sin;
Context
This verse from 罗马书 Chapter 3 connects to 10 cross-references. 提摩太前书4:「圣灵明说,在后来的时候必有人离弃真道,听从那引诱人的邪灵和鬼魔的道理」,禁止嫁娶、禁戒饮食;「操练身体益处还少,敬虔在各事上都有益处」;不可叫人小看你年轻;在言语、行为、爱心、信心、清洁上都要给信徒作榜样。
其他译本
What then? are we better than they? No, in no wise: for we before laid to the charge both of Jews and Greeks, that they are all under sin;
What, then? are we better? not at all! for we did before charge both Jews and Greeks with being all under sin,
What then? are we worse off than they? In no way: because we have before made it clear that Jews as well as Greeks are all under the power of sin;
交叉参考
Which say, Stand by thyself, come not near to me; for I am holier than thou. These are a smoke …
For who maketh thee to differ from another? and what hast thou that thou didst not receive? now if thou …
What say I then? that the idol is any thing, or that which is offered in sacrifice to idols is …
What is it then? I will pray with the spirit, and I will pray with the understanding also: I will …
Now when the Pharisee which had bidden him saw it, he spake within himself, saying, This man, if he were …
And he spake this parable unto certain which trusted in themselves that they were righteous, and despised others:
I tell you, this man went down to his house justified rather than the other: for every one that exalteth …
For as many as are of the works of the law are under the curse: for it is written, Cursed …
But the scripture hath concluded all under sin, that the promise by faith of Jesus Christ might be given to …
What then? notwithstanding, every way, whether in pretence, or in truth, Christ is preached; and I therein do rejoice, yea, …