使徒の働き 22:29

KJV

Then straightway they departed from him which should have examined him: and the chief captain also was afraid, after he knew that he was a Roman, and because he had bound him.

— 使徒の働き 22:29, King James Version
画像

Cite This Verse

使徒の働き 22:29 (King James Version).

"使徒の働き 22:29." King James Version. Web.

使徒の働き 22:29, King James Version.

Context

This verse from 使徒の働き Chapter 22 connects to 6 cross-references. バプテスマのヨハネの証言。「神の子羊」というイエスへの紹介。最初の弟子——アンデレ、ペテロ、ナタナエル。

Read 使徒の働き Chapter 22 →

他の翻訳

ASV

They then that were about to examine him straightway departed from him: and the chief captain also was afraid when he knew that he was a Roman, and because he had bound him.

YLT

Immediately, therefore, they departed from him who are about to examine him, and the chief captain also was afraid, having learned that he is a Roman, and because he had bound him,

BBE

Then those who were about to put him to the test went away: and the chief captain was in fear, seeing that he was a Roman, and that he had put chains on him.

相互参照